Keine exakte Übersetzung gefunden für نتيجة مثالية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نتيجة مثالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En cas de recours non effectif − du fait par exemple d'un retard excessif −, on pouvait supprimer la condition susmentionnée.
    وينبغي إلغاء هذا الشرط عندما يكون سبيل الانتصاف غير فعال - وذلك على سبيل المثال نتيجة حدوث تأخيرات غير طبيعية.
  • Il est donc de la plus haute importance de donner l'exemple après les événements survenus en mars, qu'il s'agisse des retours, de la reconstruction ou de la décentralisation.
    ونتيجة لذلك فإن تقديم مثال بعد أحداث آذار/مارس في ما يتعلق بالعائدين والتعمير وكذلك اللامركزية يمثل أهمية حيوية.
  • Et c'est là que le bât blesse. Cette situation influe négativement sur la viabilité et la pérennité de la propriété des forêts familiales.
    وغابة الأسرة هي حيث ”تسير العجلات المطاطية على الطريق“ أو النتيجة المترتبة على هذا المثال تتمثل في التأثير على بقاء واستدامة ملكية الأسر للغابات.
  • C'est ainsi que par suite du travail qu'il a accompli avec l'initiative « Équateur » et en tant que finaliste du prix « Équateur » 2004, Gladman Chibememe, un autochtone zimbabwéen, secrétaire de l'association Chibememe Earth Healing siège au Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner l'application de l'article 8 j) et des dispositions connexes.
    وعلى سبيل المثال، ونتيجة لأعمال غلادمان شيبيميمي مع مبادرة خط الاستواء، من المرشحين النهائيين لجائزة خط الاستواء لعام 2004، وينتمي إلى الشعوب الأصلية في زمبابوي، وأمين رابطة شيبيميمي لعلاج الأرض، بزمبابوي، فقد عمل كعضو في الفريق العامل المخصص والمفتوح العضوية بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة.
  • Par exemple, à la suite d'une formation sur la prévention de la torture, l'Institution nationale de la République de Corée a renforcé son programme de surveillance des conditions de détention, l'Institution nationale palestinienne a commencé à faire campagne en faveur d'une pénalisation de la torture et le Bureau finlandais du Médiateur a mis davantage l'accent sur l'aspect prévention lors des visites des centres de détention.
    وعلى سبيل المثال، ونتيجة للتدريب على منع التعذيب، عزّزت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا برنامجها المتعلق برصد الاحتجاز، وقامت المؤسسة الوطنية الفلسطينية لحقوق الإنسان بالضغط من أجل تجريم التعذيب، وعزّز مكتب أمين المظالم الفنلندي الجانب الوقائي من زياراته إلى مراكز الاحتجاز.
  • Un changement ultérieur dans le nom du constituant et dans tout autre élément identifiant applicable (par exemple, suite à une fusion, une consolidation ou tout autre acte similaire par lequel la nouvelle société poursuit ses activités commerciales sous un autre nom) soulève des problèmes lorsqu'il s'agit de retrouver des avis préalables.
    أي تغيير لاحق في اسم المانح أو في أية وسيلة أخرى قابلة للتطبيق لتعريف هويته (على سبيل المثال، نتيجة اندماج أو توحيد أو إجراء مماثل آخر تواصل الشركة الجديدة بموجبه العمل باسم مختلف) يثير مشاكل بالنسبة إلى اكتشاف إشعارات سبق تسجيلها.
  • Ainsi, l'action menée par les défenseurs de l'égalité des sexes, notamment les réseaux de femmes parlementaires, avec l'aide d'organismes tels qu'UNIFEM, l'UNICEF, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le PNUD, a conduit à l'adoption et à l'exécution de lois, de politiques et de stratégies visant l'élimination de la violence contre les femmes et les enfants et la protection des victimes.
    ومن ذلك على سبيل المثال، أنه نتيجة لجهود الجهات المنادية بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك شبكات النساء البرلمانيات، التي تدعمها كيانات مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جرى اعتماد وتنفيذ قوانين وسياسات واستراتيجيات لإنهاء العنف ضد النساء والأطفال، وكفالة الحماية للضحايا.